close
上周看了部電影 "Must love dogs"

裡面的劇情,雖然還可以,但是對白
滿好笑的,我都笑了(我笑點沒有很低的)

裡面的爸爸在聚會朗誦了一首詩

Brown Penny by William Butler Yeats 一便士 - 威廉巴特勒葉慈

I whispered, "I am too young" and then "I am old enough"
Wherefore I threw a penny to find out if I might love.
"Go and love, go and love, young man, if the lady be young and fair."
Ah, penny, brown penny, brown penny
I am looped in the loops for her hair.
Oh love is the crooked thing
There is nobody wise enough to find out all that is in it
For he would be thinking of love till the stars had run away
and the shadows eaten the moon.
Ah, penny, brown penny, brown penny
One cannot begin it too soon

我低語說,我太年輕,而轉眼間,我長大了
於是我擲了一便士銅板看看我能不能愛了
去愛吧,去愛吧,年輕人,如果那女孩年輕又貌美
喔,一便士啊一便士
我迷失在她捲曲的秀髮之中
喔愛是個複雜的玩意兒
誰也沒有足夠的睿智能夠窺盡它的全貌
他會滿腦子都是愛直到星辰逃離
陰影蝕去月光
喔,一便士啊一便士
開始去愛吧,永遠都不會太晚的

失婚婦女與失婚的中年男子
愛是必須的,因為它是人生的調色盤
沒有愛的人生,只剩黑白

One cannot begin it too soon

arrow
arrow
    全站熱搜

    新手馬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()